在網路上看到
外國人對於學習中文的感想
http://articles.1monthchinese.com/Why_Chinese_Is_So_Damn_Hard.html 原文在此
主要大意如下:
(也是從網路貼來的 所以翻的可能不是很貼切 不過意思差不多)
1. Because the writing system is ridiculous.
: 因為中文寫作系統很荒謬
: 2. Because the language doesn't have the common sense to use an alphabet.
: 因為中文並沒有使用字母(對照歐美系語文來說)
: 3. Because the writing system just ain't very phonetic
: 因為中文的寫作系統沒有非常明顯的語音差異
: 4. Because you can't cheat by using cognates.
: 因為你不能用同意字或相似的字去猜或蒙混
: 5. Because even looking up a word in the dictionary is complicated.
: 即使在字典查一個單字依然是複雜的
: 6. Then there's classical Chinese (wenyanwen).
: 還有文言文
: 7. Because there are too many romanization methods and they all suck.
: 因為中文裡有很多種不同的羅馬拼音方式會讓你抓狂
: 8. Because tonal languages are weird.
: 中文的音調差異是很不可思議的 比如說:數學 輸血 如果是英語 同一個字就算音調不同 意思也一樣 只是要看說話的時候是什麼情況來決定說的音調
: 9. Because east is east and west is west, and the twain have only
: recently met.
: 因為東方就是東方、西方就是西方,東西方相見恨晚
下面也是轉自網路的:
其實語文靠的就是'博學強記'
常用就一直在幫你複習 所以本國人會覺得母語簡單
外國人不常用 博學強記就很痛苦 不夠熟時太多東西混在一起會亂掉
我理工科的朋友說他不喜歡國文 是因為要背一堆課文和注釋
有看過才會 沒看過就不會 用推理選詞的結果還會錯
用文法學語言是不常用的人才會做的事
因為需要歸納出一些規則幫助記憶 偏偏文法又一堆例外
本來就不是邏輯和數學 把文法當王道遲早會陣亡
那只是用來輔助的而己


上面說的不錯
我也很討厭文法
不過還是有其必要輔助性就是
說到中文
我超愛中文的欸
以前很愛什麼唐詩三百首那些
看一看 回會自動背起來
因為我覺得很美
詞句真的超優美
不是我要自誇
我國文成績一直都很好 也是我最強的科目
我小時真的很愛國文
還會去看研究詩經什麼的
有陣子看布袋戲
也會看裡面的詩詞
然後自己也會寫一些或是亂改
哈哈
我還曾經想過去唸中文系
不過覺得沒出路跟太悶所以作罷
不然我真的覺得我文學造詣不錯說真的
像這次小說選讀期中
我看都沒看 反正open book
我考試時邊考邊看邊想
一小時內寫出三題申論
整整考卷兩面
我只能說 寫作這東西 我很擅長 特別是寫一些讀後感或是自己的看法
考申論真的是爽 想到什麼就想什麼 跟作報告一樣
比起背誦或是有什麼限制的 我比較喜歡這類可自由發揮的東西
因為我喜歡想些有的沒的 再把自己喜歡的一些東西放進去
而且這老師人不錯
再加上考的東西都是有點年代的
我還特別用了比較文言一點的詞句
想說給她個好印象
順便練習一下作文也不錯
呵呵
好像離題了
回到正題上
中文 是否真的那麼難學?
以身為一個台灣人來說
(我不想說中國人 因為我愛台灣 如果硬要分的話 以意識型態來講 沒錯 我支持台獨 雖然我祖籍是外省人 不過我就是認為台灣就是台灣 幹妳媽的一國兩治 但不表示我是綠色 我也覺得現在政府很爛 我只是單純的覺得台灣就是台灣)
我是認為非常的簡單
畢竟是自己的母語
除非是一些罕見的艱澀用字或是古文
不然其實滿簡單的
或是前文提到注釋那些或是推理選詞也沒什麼
可能術業有專攻 像我數理就超爛
不過以外國人的觀點來看
畢竟我唸外文的
特別感覺的出其中的差異性
日文就別說了 日文我是無聊唸好玩的 多少學一點也有用
我真正想學好的是英(美)語文還有西班牙語文跟拉丁語文 雖然後面兩個我覺得還要等很久我才學的會 哈哈
我大概能了解為什麼他們會覺得中文是世界上最難的語言
中文有四聲 然後一個字有很多解釋 單獨使用或是搭配其它字又有不同意思
同音異字 異義同字 同字異音 反正雜七雜八的也很多 還有隨便找幾個字就能組合出很多不同意思的詞句
最簡單的例子
幹: 髒話 發語詞 語助詞 發洩詞
幹拎娘: 幹在這邊 就變成動詞 幹拎娘 可以說是髒話 也是發洩詞發語詞或口頭禪
這邊要講很複雜
反正簡單組合幾個字
幹 幹拎娘 幹拎阿罵 幹什麼 幹麻 幹妳媽 幹她媽 幹活 幹勁 苦幹 幹事 樹幹 才幹 能幹 幹砲 骨幹 幹細胞 軀幹 幹東西
一個幹 有這麼多種用法
解釋也都不一樣
更不用說其他更多的字詞甚或是雙關語
然後中文又難寫
字的結構就很複雜
還有分什麼象形會意指事形聲
這點對外國人來講應該很難以想像
所以我想拆文解字或是易經那些
他們一定會覺得超神奇吧
哈哈
而且外文頂多26字母日文最多加一加算150好了
也不比中文多
我也不知道中文到底有幾個字老實說
不過我知道中文字很多 所以可以組合成的詞句也更多
這點我世界上沒有任何語文可以跟中文比
我也是我覺得中華文化最值得驕傲的一點
更不用說古人了
就好像詩經或是宋詞文言文那些東西
妳要怎麼翻成外文 這點我覺得除非是有學過中文
不然外國人看翻譯還是不知道意思
就好像有些外文翻成中文
也是很難表達出原來的意思
台語也是
就好像外語也有一些黑話或是雙關等
有些的確是只能靠記憶了

我也不知道我靠北這麼多幹麻
又不是要交報告或是打論文
只是看到就突然想說些什麼
我覺得語言真的是很有趣的東西
也在不斷進化與成長
最近上語言學也學到不少怪東西
如果哪天全世界語文都被統一了定會很妙
哈哈
反正 我只是想表達 中文真的不好學
還有翻譯真的不簡單
要翻的信雅達
或是忠實表達出原文的的涵義
有時候不是那麼簡單
像現在有些報告我打的時候都直接用英文去思考
不然說真的要我先用中文想好再翻
我會翻的很爛
不如直接用英文來還比較好
說了這麼多
我只是想說 語言真的很好玩
哈哈

arrow
arrow
    全站熱搜

    kalamazoo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()